Как празднуют Новый год в Японии

Предпраздничная подготовка

В Японии, как впрочем и почти во всей Азии, к празднику относятся с особым трепетом и благоговением. Не зря выделено столько дней на подготовку: японцы в преддверии праздничного дня должны многое обдумать и подготовить.

Наряжать улицы и жилища начинают еще в конце ноября-начале декабря. Вообще японский новогодний колорит очень яркий, броский и самобытный. Красный цвет основной в праздничной атрибутике.

Считается, что ничего хорошего не может быть там, где есть грязь. Тосигами – синтоистский бог, благосклонен только тех, кто чист душой и телом. Японский Новый год – чрезвычайно важный праздник, поэтому его всеми силами стараются встретить очищенными: как физически, так и духовно.

Японцы чистоплотны, и их жилища всегда сияют чистотой, но перед Новым годом совершается ритуал Сусу Хараи.

Как празднуют Новый год в Японии

Соблюдая древнюю традицию, 13 декабря поголовно все жители Японии проводят генеральную уборку, начищая дома до блеска и выбрасывая все лишнее. Фасады домов, памятники, дороги и тротуары тоже педантично отмывают водой с мылом.

Только после этого перед домом устанавливается Кадомацу, а внутри жилища прячут несколько Хамаими – настоящие стрелы с белым оперением, разящие врагов хозяев.

Период с 28 по 1 января проводят в молитвах и размышлениях о совершенном в прошлом году. Максимум 31 декабря надо раздать все долги и уладить все ссоры с другими людьми, а особенно с родственниками.

Обязательно за пару часов до наступления нового года нужно принять душ, а затем омыться в Офуро – традиционной японской ванной, наполненной теплой газированной минеральной водой.Только после Офуро можно надеть красивую одежду и принять участие в торжестве.

Дети встречают полночь в белых или светлых оттенков кимоно, взрослые же должны носить черные или очень темные.

Подготовка, обряд очищения

Большое внимание японцы уделяют чистоте. 13 декабря в соответствии с древними традициями проводится генеральная уборка. Жилище тщательно вычищают, чтобы синтоистский бог Тосигами не прошел мимо, а удача и благополучие были всегда в доме. Ритуал носит название сусу хараи, после его проведения перед входом в дом устанавливается композиция кадомацу.

Перед 31 декабря принято отдавать долги, подготовить праздничный стол, принять фуро, красиво одеться. Дети должны носить кимоно светлых оттенков, взрослые — темных. Дети до двенадцати лет должны встречать праздник в новой одежде.

Предпраздничная подготовка

После звона колоколов, посещения храма многие возвращаются домой, чтобы попробовать традиционную японскую еду — о-сэти. Блюдо является неотъемлемым атрибутом новогоднего стола, его особенность заключается в подаче — в трех разных коробочках (дзюбако) кладутся разные составляющие, тщательно подобранные по вкусовым свойствам. Это может быть овощ, рыба, яичный рулет, все составляющие символизируют определенное новогоднее пожелание.

Изначально эти блюда предназначались для божеств, эта еда также притягивает благополучие в семью. Каждый ингредиент что-то символизирует, все блюда готовятся таким образом, чтобы они как можно дольше сохраняли свежесть и не портились.

Если раньше о-сэти готовили из простых ингридиентов, то в последнее время наметилась тенденция к усложнению. Все блюда можно купить в супермаркете, поэтому многие молодые японки даже не знают, как приготовить о-сэти самостоятельно.

Традиционным новогодним блюдом считается моти — вареную рисовую крупу кладут в деревянные емкости, выполненные в форме корзины. Для приготовления нужно два человека — один заливает рис водой, второй ударяет деревянным молотком. В результате образуется липкая масса, блюдо традиционного готовят заранее, едят в первых числах января.

Утром первого января едят суп дзони, после чего все отправляются в храм.

Новый год в Японии принято справлять в семейном кругу, застолье, или Омисока но Еру наступает в последний день декабря. Событие не связано с хохотом и весельем. В этот день думают о вечном, вспоминают события уходящего года. Современный японский праздник предполагает все же просмотр программ по телевизору.

В Японии жители суеверны и боятся злых сил, совершая на сам Новый год и в определенные даты множество ритуальных действий, чтоб уберечь себя.

Фонарики, защитные амулеты, ритуальные предметы, маски и обереги – всем этим буквально завалены прилавки новогодних ярмарок.

Дед Мороз

В Японии нет Деда Мороза в привычном для нас понимании. Принимает участие в праздновании и разносит подарки здесь бог Хотейошо. Он исполняет желания и дарит счастье тем, кого сочтет достойным этого. Чтоб привлечь доброе божество в дом, по обычаю, японцы возле зданий устанавливают композиции Кадомацу.

С недавних пор появилось еще двое новогодних волшебников. Сегану-сан всю праздничную неделю ходит по домам и словесно поздравляет детей и взрослых. Он одет в красивое голубое кимоно, но мешка у него нет: подарки он никому не дарит.

Под влиянием Западной культуры современные японские дети знают и о Санте. Здесь его называют Одзи-сан.

Мотибана

Новый год я Японии

Япония – страна с насколько непривычной для нас культурой, что здесь даже не ставят елки и сосны. Вместо них устанавливают «съедобные икебаны» – Мотибаны.

Моти – традиционные липкие рисовые лепешки, из них лепят круглые шарики, рыб, животных и птиц. Затем фигурки окрашивают пищевыми красителями в яркие цвета и нанизывают на ивовые веточки, ветки слив и бамбука.

Таких композиций в доме среднестатистического японца много: их ставят в вазы или подвешивают под потолком.

Чтобы быть здоровым и богатым, после праздника каждый член семьи должен съесть столько Моти, сколько ему сейчас полных лет.

Кадомацу

Кадомацу – парная новогодняя композиция, состоящая из бамбука, сосновых веток, листьев папоротника, померанцы и других растений. Обычно 2 таких букет перевязывают веревками из соломы и устанавливают на улице перед входом в жилища. Иногда между ними натягивают оберег в виде каната – Сименава.

Новый год в Японии

Люди побогаче на Новый год вместе с Кадомацу ставят небольшие сосенки, персиковые, сливовые и мандариновые деревца в кадках.

Такарабунэ

Такарабунэ – крохотный, чаще всего металлический, кораблик с рисовыми зернышками, чечевицей, монетками, бусинками и миниатюрными фигурками семи японских богов, который на ночь кладут под подушку, чтобы увидеть вещий сон.

В богатых семьях Таракабунэ сделан из золота, серебра и драгоценных камней. Игрушку передают из поколения в поколение.

Дарума

Дарума – округлая фигурка буддийского божества, чем-то напоминающая наших неваляшек. Делают ее из папье-маше или покупают деревянную на рынке. Это не просто игрушка, а особый амулет для исполнения желания.

Вся Дарума раскрашена яркими красками, а вот глаза у нее белые. Владелец амулета в новогоднюю ночь загадывает свое заветное желание и рисует один глаз. Второй глаз он дорисует только при условии, если божество в течении года исполнит загаданное. Тогда Дарума займет самое почетное место в доме и будет передаваться из поколения в поколение.

«Непослушную» фигурку бога через год попросту сожгут во время ритуала очищения помещения, а на следующий день купят или сделают себе новую.

Японцы едят достаточно мало мяса и небольшими порциями. Не отказываются они от привычного уклада и на праздники. Новогодняя трапеза в Японии изобилует рисом, овощами, рыбой и морепродуктами.

Как празднуют Новый год в Японии

Жителя постсоветского пространства может даже показаться, что угощение на столе достаточно скудное: в 3 небольших коробочки каждому из членов семьи и гостей кладутся ингредиенты традиционного о-сэти, обычно стоит тарелка с Моти, хозяева могут предложить горстку рисовой вермишели и рюмку сакэ – все.

О-сэт – довольно древняя традиция. Искусством составления гармоничных наборов ингредиентов в наши дни владеют только пожилые японки. Молодежь же предпочитает покупать готовые в супермаркетах или на рынках.

Новогодним утром семья перед тем, как отправиться в храм, перекусывает маленькой порцией супа Дзони. Это блюдо с рисовыми лепешками Моти и овощами или рыбой. Его обязательно посыпают свежей зеленью.

Из-за того, что продуктовые магазины закрыты на каникулы, несколько дней японцы питаются из специальных коробок, содержащих красиво уложенные продукты с длительным сроком годности.

Вообще-то суши, к которым мы сегодня привыкли как к самому известному японскому блюду, на новогоднем столе обычно не появляются: они не считаются праздничной едой.

Почти каждое блюдо что-нибудь символизирует. К примеру, карп означает силу и бодрость. Вкушать фасоль – к счастливой жизни, а гречневую лапшу – к долголетию. Лепешки моти часто вешают на сосновое украшение около дома. Съесть их можно будет после праздников.

На столе можно увидеть разрезанный в форме креста корень лотоса, – знак, символизирующий колесо жизни. Для увеселения и укрепления здоровья японцы пьют в новогоднюю ночь рисовое вино на травах.

Атрибуты праздника

Дед Мороз

В Японии традиционно Дедом Морозом считается бог Хотейошо. У него просят счастья и удачи все без исключения, дети и взрослые. Здесь известен также Санта-Клаус, а относительно недавно появились еще Сегацу-сан и Одзи-сан. Первый персонаж не дарит подарки (это обязанность родителей). Он занимается тем, что поздравляет людей по квартирам.

Японский Новый Год

Сегацу-сан

Мотибана

Мотибана — это почти икебана, только ее принято делать под Новый год, украшение дома считается одной из самых древних японских традиций. Японцы размещают по всему жилищу ветви бамбука или ивы, вешают на них фигурки растений, цветов, рыб, фруктов. Этот ритуал связан с привлечением духа праздника. Если удастся создать необходимую для него атмосферу, то в доме также будет достаток в течение всего следующего года.

Кадомацу

В стране Восходящего солнца вместо елки наряжают сосну. Если выражаться точнее, то это поделка из рисовой соломы, бамбука, сосны, украшенная папоротником и мандаринами. В прибрежных регионах кадомацу декорируется дополнительно водорослями и креветками.

Традиции и обычаи

Праздник — время разных обрядов. По всей стране открываются бесчисленные ярмарки. Там продается практически все: от небольших сувениров до еды и одежды.

Традиционные атрибуты:

  • хамаими – стрелы для защиты дома от злых духов;
  • кораблики такарабунэ — их наполняют чечвицей, считается, что в таких суднах обитают божества удачи;
  • Дарума — безглазая кукла желаний — ее обладатель загадывает желание и рисует один глаз, второй можно дорисовать, когда сбудется желание, если этого не происходит, куклу сжигают в традиционном костре на следующий Новый Год;
  • кумадэ — амулет, которые переводится как лапа медведя, по форме напоминает грабли для притягивания счастья.

Сигналом, возвещающим приход праздника считается 108 ударов колокола, которые звучат ровно в 12 часов.По древнему японскому поверью, его удары возвещает об избавлении от пороков. Всего в японской культуре 6 пороков, у каждого 18 оттенков.

Когда колокольный звон затихает, тысячи японцев выходят на площади и улицы, существует поверье, что в эти утренние часы к берегам страны Восходящего солнца подплывают божества счастья. Все они имеют сложное имя, каждый олицетворяет одно из положительных черт. Второго числа в храмах проводится церемония каки-дзомэ, в рамках которой осуществляется написание счастливого иероглифа.

Приход Нового года в Японии празднуют довольно необычным образом: вместо привычных для нас 12 ударов курантов, здесь 108 ударов колокола, доносящихся из буддистских храмов.

У японцев, согласно их религиям, 6 пороков, и каждый из недостатков имеет 18 оттенков, всего числом 108. Удары колокола по одному выгоняют эти напасти из сердец людей.

Любой желающий может встретить праздник прямо на колокольне, ведь по традиции в Новый год в колокола бьют не сами монахи, а обычные люди. И никому не смеют отказывать в такой чести.

Внимание! Если захотите тоже попробовать позвонить в новогодние колокола буддистского японского храма, приходите сюда как можно раньше. Желательно, ранним вечером 30-го декабря. Уже с раннего утра 31-го декабря очередь занимают тысячи японцев.

В новогоднюю ночь буддисты ложатся спать с последним ударом колоколов, т.е. около половины второго ночи. Утром они стараются проснуться пораньше и встретить рассвет. Японцы старших поколений рассказывают древнюю легенду о том, что на небе в лучах предрассветного солнца на миг можно увидеть 7 богов счастья на их волшебном корабле.

Жители Японии, проповедующие синтоизм, отправляются в храмы. В первые мгновения НГ тут зажигают священный огонь Окэра Маири. Вместо дров для него используют хорошо высушенные корни хризантем.

От этого костра поджигают и храмовые фонарики, а уже от них японцы поджигают особые ритуальные веревки, сплетенные из соломы. Таким образом, адепты синтоизма приносят священное пламя в свои дома, где потом несколько дней жгут волшебные костры.

Во второй половине дня 1-го января принято посещать родственников. В гости можно идти даже без приглашения – никто не имеет права прогнать вошедшего в дом с поздравлениями.

Массовые гулянья

Новый Год в Японии

Новогодние торжества в Японии семейные и относительно тихие. 31 декабря и в новогоднюю ночь бары, рестораны и кафе не работаю.

Внимание! Лучше всего посещать Японию перед Новым годом, когда много ярмарок и всяких интересных мероприятий. В новогоднюю ночь, кроме колоколов, для туристов нет ничего интересного.

На улицах больших городов в новогодние каникулы очень пустынно: японцы или чинно отдыхают дома, или посещают родственников в других городах.

Японский Диснейленд в последние дни уходящего года устраивает грандиозные представления для детей и взрослых. Однако, туристов несколько смущает то, что все мероприятия и инструкции к аттракционам исключительно на японском языке.

Новый год считается семейным праздником, поэтому многие жители больших городов едут в свои родные места. В это время все ходят в храмы, молятся за родных и близких. Шумные массовые гулянья как таковые в Японии не проводятся. Их заменяют предпраздничные ярмарки, где можно купить подарки и все необходимое для того, чтобы встретить праздник.

В новогоднюю ночь все развлекательные заведения не работают. Праздник как правило не отмечают в ресторанах. В мегаполисах молодежь приезжает в центральные районы и отмечают праздник прямо на улице. Встретить праздник можно также у подножия горы на горнолыжном отдыхе. Обычно люди дружно отсчитывают уходящий год по секундам, после чего запускается фейерверк.

Визиты к родственникам и знакомым приходятся на послеобеденное время первого января, для выражения почтения достаточно оставить визитную карточку на выставленном у входа в дом подносе.

Поздравления и подарки

Важным ритуалом является отправка открыток с изображением животного-символа года, количество которых может достигать нескольких тысяч.

Новый Год по-японски

Традиция имеет настолько важное значение, что в рамках школьного обучения этому искусству отводится специальное время.

Знаком особого уважения считается собственный текст на готовой открытке с личной подписью отправителя. Сразу после застолья в Японии зачитывают поздравления и сопоставляют их количество с отправленными. Если кто-то из близких был забыт, его необходимо поздравить как можно быстрее. Японец обязательно извиняется в послании.

Подарки принято дарить в предновогоднее время, младшие по возрасту и положению дарят их старшим родственникам, а также вышестоящим по иерархической лестнице. Цена презента коллегам определена по рангу. Презент можно заранее заказать на определенный день. Чаще всего обмен подарками происходит в течение первой половины января.

Ежегодно почта Японии – единственное учреждение, вынужденное работать в авральном режиме все праздники. Каждый японец отсылает буквально тысячи поздравительных открыток. Причем, их нельзя отдавать адресату лично в руки, а нужно именно пересылать почтой. Поздравлять приходится даже дальних, родственников, и абсолютно всех знакомых.

Хотите ли вы побывать в Японии в преддверии Нового Года?

ДаНет

Каждую открытку адресант обязан минимум лично каллиграфически подписать, а в идеале написать своей рукой несколько приятных слов.

1 января открытки пересчитывают. Огромным оскорблением считают, если кто-то из знакомых не прислал пожелания. В таком случае обидчик должен прислать два конверта: одно с поздравлениями, а второе с извинениями за задержку.

Дарят подарки японцы не только 31 декабря, но всю первую половину нового года. Причем, подарки вручают старшим родственникам и тем, чей статус выше, например, начальнику.

Родители и бабушки с дедушками могут подарить детишкам разве что небольшие суммы денег.

Японии в канун Нового Года

Ровесники и примерно равные по социальному положению, коллеги, влюбленные, братья и сестры подарками не обмениваются – так в Японии не принято.

Лучший подарок для абсолютно любого японца – Кумадэ. Это бамбуковый сувенир, напоминающий по форме грабли. Его название в переводе означает медвежья лапа. На талисман крепятся фигурки богов и прочие украшения. Считают, что Кумадэ помогает «загребать» счастье в дом.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Инфознания
Adblock
detector